Ce qu'en disent nos clients

Very professional and reliable translator, high-quality work with attention to detail. A pleasure to work with!

Marzia Hillman
Lingua Translations, London, UK

I was delighted with the very French turns of phrase used in my French CV. The work was delivered promptly, with two copies for my use. My emails were answered quickly and accurately. I would have no hesitation in asking Corinne to do work for me again.

Alison Billingon, ITI Associate, UK

Je travaille avec Corinne Blésius depuis 2008. Elle est très professionnelle et fournit des traductions de qualité. Je n'hésiterais pas à recommander ses services.

S. P., Technicis Finance, France

Corinne is a very professional and reliable translator, her work is of excellent quality and we have continually used her services for the last two years for Banking and Financial documents. We receive very positive feedback for all her work.

Baiba Grase
World Translations Limited, London, UK

Corinne provided an excellent translation. Accurate, faithful to the original and delivered on time with a smile! She is highly professional and consistent and is always the first person we turn to for legal translations into French.

Charlie Gobbett
UK Communiqué Online Ltd
www.communique-online.com

We are very pleased to recommend Corinne Blésius, and have been working with her for several years. We have always found her to be particularly diligent, personable, and very conscientious to work with. We look forward to working with her on future projects and to continued collaborations!

Tamzin Furtado
Oxford Outcomes , UK

Quelques-uns de nos clients

Expérience de traductrice professionnelle

De nationalité et de langue maternelle françaises, Corinne a vécu et travaillé en Angleterre pendant 22 ans en tant que traductrice professionnelle à plein temps, enseignante et conférencière à l'occasion, et y a acquis diplômes et une très grande expérience. Elle est revenue s'installer en France en août 2006.

Une énorme expérience

Au cours de ces années, Corinne a accumulé une vaste expérience dans la traduction, l'enseignement et le management :

Corinne est membre de deux instituts professionnels (l'Institute of Translation and Interpreting à Londres et la Société Française des Traducteurs à Paris), ainsi que de nombreux réseaux et forums regroupant les professionnels de la traduction. Elle reste en contact constant avec la culture et la langue anglaises grâce à de fréquentes visites en Angleterre.

Des compétences certifiées

Grâce à son statut de Qualified Member of ITI, Corinne est une traductrice certifiée en Angleterre, ce qui lui permet d'y certifier des traductions juridiques. Corinne est aussi expert près la Cour d'appel d'Aix-en-Provence, traducteur interprète pour la langue anglaise, ce qui lui permet de travailler avec les tribunaux et de produire des traductions officielles et certifiées valides en France.

Corinne est diplômée de quatre universités ou écoles différentes :

Pour autant, Corinne n'hésite pas à se former continuellement afin de conserver ce haut niveau de qualité reconnu par ses clients :

Corinne est membre de la Société française des Traducteurs, de l'Institute of Translation and Interpreting (Royaume-Uni), du Comité Français des Traducteurs Interprètes près la Cour d'appel d'Aix-en-Provence et de la CETIJ (Compagnie des Experts Traducteurs Interprètes Judiciaires), ainsi que de différents réseaux des professionnels de la traduction :

 

Cliquez sur ce lien pour télécharger le C. V. de Corinne au format PDF.